Presseinformation

Nr. 490 Steinfurt, 20. Dezember 2018


Kreis Steinfurt, Pressereferentin, Tecklenburger Str. 10, 48565 Steinfurt
Telefon: (02551)69-2160, Telefax: (02551)69-2100
E-Mail: kirsten.wessling@kreis-steinfurt.de, Internet: www.kreis-steinfurt.de



Schülerinnen und Schüler sind die Stars beim mehrsprachigen Bilderbuchkino des Kommunalen Integrationszentrums Kreis Steinfurt
Kinder lesen auf fünf Sprachen / Große Resonanz bei den Eltern

Kreis Steinfurt. Ein Kinobesuch auf Portugiesisch, Russisch, Türkisch, Arabisch und Deutsch? Zu dieser besonderen Premiere hat jetzt das Kommunale Integrationszentrum des Kreises Steinfurt (KI) in die Nelson-Mandela-Schule in Rheine eingeladen. Im Mittelpunkt des mehrsprachigen Bilderbuchkinos standen die rund 70 Schülerinnen und Schüler des herkunftssprachlichen Unterrichts aus Rheine. Sie präsentierten ihrem Publikum spannende und lustige Geschichten im Wechsel auf Deutsch und in ihrer jeweiligen Familiensprache. Gleichzeitig verfolgten die Zuschauerinnen und Zuschauer die Bilder des Buches auf einer großen Leinwand.

 

Die Lehrkräfte Alice Rothe, Vladimir Gutjahr, Cetin Sabah und Samira Hawili hatten zuvor im Unterricht die Bücher „Lieselotte versteckt sich“ (portugiesisch), „Das kleine Wunder“ (russisch), „Wie Papa“ (türkisch) und „Der Regenbogenfisch“ (arabisch) zweisprachig vorbereitet. Außerdem gaben sie ein portugiesisches und ein arabisches Kinderlied zum Besten.

 

Einmal wöchentlich gibt es für die zweisprachig aufwachsenden Schülerinnen und Schüler der Klassen 1 bis 10 im Kreisgebiet das Angebot, am herkunftssprachlichen Unterricht teilzunehmen. „Das Bilderbuchkino ist eine tolle Möglichkeit für die Schülerinnen und Schüler, ihre Lesekompetenz in zwei Sprachen vor einem großen Publikum zu präsentieren“, so Christina Metahri vom Kommunalen Integrationszentrum des Kreises Steinfurt, die sich auch sehr über die große Resonanz bei den Eltern freute. Als Anerkennung ihrer Leistungen überreichte sie mit der Leiterin des KI, Lilli Schmidt, den Kindern und Jugendlichen Butterbrotdosen mit mehrsprachiger Aufschrift und kleinen Aufmerksamkeiten.

 

Eine der Vorleserinnen, die 15-Jährige Katja Fedorjana, berichtet: „Im muttersprachlichen Unterricht haben wir ein tolles Miteinander, wir helfen uns alle gegenseitig. Außerdem können wir unserem Lehrer viele Fragen stellen – er ist sehr verständnisvoll.“ Sie besucht die Emmy-Noether-Schule in Neuenkirchen und kam vor drei Jahren mit ihren Eltern aus Lettland nach Deutschland – Deutsch hat sie erst hier gelernt und spricht es bereits fließend.

 

Auch die Lehrerinnen und Lehrer sind vom mehrsprachigem Bilderbuchkino begeistert: „Der herkunftssprachliche Unterricht mit den Kindern macht großen Spaß – vor allem wenn ich sehe, welche Fortschritte sie in beiden Sprachen machen. Je besser sie ihre Muttersprache beherrschen, desto besser wird auch ihr Deutsch. Ich freue mich deshalb sehr, dass die Zweisprachigkeit gefördert wird und hier heute diese große Aufmerksamkeit bekommt“, erzählt Lehrer Cetin Sabah angesichts der mit über 170 Personen sehr gut besuchten Premiere.





Bilderbuchkino



Bilderbuchkino2



Bilderbuchkino3